វាអាស្រ័យលើអ្នក។ ប្រសិនបើអ្នកស្នើសុំកម្មវិធី IPP ដែលបានបកប្រែ ហើយភាសារបស់អ្នកគឺជា “ភាសាគោល” នោះមជ្ឈមណ្ឌលក្នុងតំបន់ត្រូវតែផ្តល់ជូនសំណៅឯកសារបកប្រែមួយច្បាប់ក្នុងរយៈពេល 45 ថ្ងៃ បន្ទាប់ពីសំណើរបស់អ្នក។ [1]Section 4646.5(a)(5). ភាសាមួយត្រូវបានចាត់ទុកថាជា “ភាសាគោល” នៅពេលចំនួនជាក់លាក់ ឬភាគរយនៃមនុស្សដែលនិយាយថាភាសានោះគឺជាភាសាចម្បងរបស់ពួកគេ។
ភាសាអេស្ប៉ាញគឺជាភាសាគោលសម្រាប់ខោនធីភាគច្រើននៅក្នុងរដ្ឋកាលីហ្វ័រញ៉ា។ ខោនធីមួយចំនួននឹងមានភាសាគោលច្រើនជាងភាសាផ្សេងទៀត។ ឧទាហរណ៍ ភាសាគោលរបស់ខោនធី Los Angeles គឺជាភាសាអារ៉ាប់ អាម៉ានី កម្ពុជា ចិន អង់គ្លេស ហ្វាស៊ីស កូរ៉េ រូស្សី អេស្ប៉ាញ តាហ្គាឡុក និងវៀតណាម។ សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម និងដើម្បីដឹងថាតើភាសារបស់អ្នកត្រូវបានចាត់ទុកថាជាភាសាគោលនៅក្នុងខោនធីរបស់អ្នកដែរឬអត់ សូមមើល៖https://www.dhcs.ca.gov/formsandpubs/Documents/MMCDAPLsandPolicyLetters/APL2021/Threshold-Concentration-Languages.pdf។
ប្រសិនបើភាសារបស់អ្នកមិនមែនជា “ភាសាគោល” នោះទេ មជ្ឈមណ្ឌលក្នុងតំបន់អាចចំណាយពេលយូរជាង 45 ថ្ងៃ ដើម្បីផ្ញើកម្មវិធី IPP បកប្រែជូនទៅដល់អ្នក។ ប៉ុន្តែ មជ្ឈមណ្ឌលក្នុងតំបន់ត្រូវតែតាមដានចំនួនពេលវេលាលើសពី 60 ថ្ងៃដើម្បីផ្តល់ជូនកម្មវិធី IPP បកប្រែ។ [2]Section 4519.5(a)(6).
មជ្ឈមណ្ឌលក្នុងតំបន់ត្រូវតែរួមបញ្ចូលទិន្ន័យនោះនៅក្នុងរបាយការណ៍ជាវសេវាកម្មរបស់មជ្ឈមណ្ឌលក្នុងតំបន់ និងបង្ហោះផ្សាយរបាយការណ៍នោះនៅក្នុងគេហទំព័ររបស់មជ្ឈមណ្ឌលក្នុងតំបន់។ [3]Section 4519.5(c). ទិនន្ន័យនោះក៏ត្រូវបានរាយការណ៍ផងដែរទៅកាន់ DDS និងបានបង្ហោះនៅលើគេហទំព័ររបស់ DDS។ [4]Section 4519.5(d).
ប្រសិនបើមជ្ឈមណ្ឌលក្នុងតំបន់ចំណាយពេលវែងពេកក្នុងការផ្តល់ជូនកម្មវិធី IPP ជាភាសារបស់អ្នក អ្នកអាចដាក់ពាក្យបណ្តឹង 4731 បាន។ សូមមើលជំពូក 10 សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែមស្តីពីសិទ្ធិរបស់អ្នកក្នុងការដាក់ពាក្យបណ្តឹង 4731។