Menu Close

(3.5) ¿Qué sucede si necesito un intérprete en las reuniones con el centro regional o documentos traducidos mi idioma nativo?

(3.5) ¿Qué sucede si necesito un intérprete en las reuniones con el centro regional o documentos traducidos mi idioma nativo?

La comunicación es importante. Si no habla inglés, tiene problemas para entender el inglés o se siente más cómodo hablando en un idioma diferente, informe al centro regional de inmediato. Pídales que proporcionen un intérprete para cualquier llamada telefónica o reunión, incluida la reunión del IPP. [1]Sección 4646(J)(1); Código de Gobierno. sección 11135 – 11139.8; Título 22, Código de Reglamentos de California, sección 11162(c) El centro regional debe comunicarse con usted en su idioma nativo en estas reuniones. Puede traer a un amigo o familiar que hable inglés para que lo ayude. Pero el centro regional no puede obligarlo a traer a un amigo en lugar de contratar un intérprete.

Usted también puede solicitar traducciones de su IPP y otros documentos relacionados. [2]Sección 4646(J)(2) Si no está de acuerdo con la decisión del centro regional y apela, el centro regional debe contratar y pagar un intérprete, si usted lo necesita. [3]Section 4710.8(c) and 4712(l) Se necesita tiempo para organizar estos servicios, así que informe al centro regional de inmediato. Si el centro regional se niega a traducir documentos o proporcionar un intérprete, llame a Disability Rights California u OCRA para obtener información sobre sus derechos.

References
1 Sección 4646(J)(1); Código de Gobierno. sección 11135 – 11139.8; Título 22, Código de Reglamentos de California, sección 11162(c)
2 Sección 4646(J)(2)
3 Section 4710.8(c) and 4712(l)